´″″°³о★故 박용하묘역

故バックヨンハ1周期追慕式(故 박용하 1주기 추모식)

운광 2011. 7. 1. 21:57

해맑은 웃음을 가졌던 당신

白くて清い笑いを持ったあなた

가족,친구,팬, 모든이들의 연인이었기에

家族、友達、ファン、モドンがたちの恋人であったので

하늘도 그리 슬퍼 울었나 봅니다.

空もあまり悲しくて泣いたが見ます。

비의남자 당신은 훠이훠이 떠나고 없지만

非義男性あなたはフォイフォが離れてないが

우리에게 당신은 온전한 슬픔입니다.

われわれにあなたは健全な悲しみです。

보이나요? 저렇게 수 많은 팬들이 당신을 그리워하며

見えますか?あんなに夥しいファンがあなたを恋したって

뜨거운 눈물을 흘리는 모습을

熱い涙を流す姿を

이제 남겨진 이들에게 당신은 영원한 그리움입니다.

今残された人たちにあなたは永遠な懐しさです。

영원히 당신을 기억하고 가슴으로 사랑하렵니다.

永遠にあなたを記憶して胸で愛するウリョブニダ。

 

 

 

고 박용하씨는 비의 남자였습니다. 그가 하늘로 승천하는날도 49재에도 1주기에도 하늘은 굵은 눈물방울을 뚝뚝 떨구었습니다.

국,내외 취재진의 취재 준비가 한창입니다.

故バックヨンハ氏は雨の男性でした。彼が空に昇天ハヌンナルも49灰にも1周期にも空は太い涙をぱらぱらおとしました。
汁、内外取材陣の取材準備が盛りです。

분당메모리얼파크 전 임직원도 몇일전부터 비상 근무에 들어갔습니다.

分党メモリアルパークすべての(前)役職員も何一戦から非常勤務に入りました。

관리사무실 앞에 버스에서 내린 일본 팬들이 모두 검정색 예복을 갖추고 약 500m를 걸어 박용하 묘역으로 이동중입니다.

管理事務室前にバスで消化した日本ファンがすべて黒礼服を備えて約500mをかけてバックヨンハ墓域に移動中です。

헌화를 마친 일본 팬들은 질서 정연히 타고왔던 버스에 다시 오릅니다.

献花を済ました日本ファンは秩序整然と乗って来たバスに再び上がります。

일본측 기획사 소속인 가이드 스즈끼씨 습도가 높아 무더운 날씨에도 미소로 한분한분 정성스레 안내하는 모습이 매우 인상적이었습니다.

  日本側企画社所属であるガイド鈴木氏湿度が高くて蒸し暑い天気にも微笑でハンブンハンブン真心スレ案内する姿がとても印象的でした。

스즈끼씨와 현장에서 기념촬영,말은 안통하지만 서로 바디랭귀지로 의사 소통을 하며 손님 맞이에 협력하였습니다.

鈴木氏と現場で記念撮影、言葉はアントンするが互いにボディーレングィジロ医者疎通をしてお客さんマッイに協力しました。

suzki씨와 좀더 친해져서 한번 더 기념사진을 찍었습니다.^^

suzki氏ともう少し親しくなって一度さらに記念写真をとりました。^^

손에손에 헌화할 국화를 들고 순서를 기다리는 일본팬들...

ソンエソンに献花する菊花をかかって順序を待つイルボンペンたち。。。

이분들은 한국 팬입니다. 박용하씨를 너무 좋아 했었다네요.

この怒りたちは韓国ファンです。バックヨンハ氏をあまりにも良くてヘッオッダ当たりであるよ。

수백개의 풍선을 들고도 전혀 힘든 표정이 아닙니다. 용하 오빠 보고싶어요~풍선에 쓴 글씨가 보입니다.

数百ケの風船をかかっても全く大変な表情ではないです。ヨンハ兄見たいよ~風船に書いた字が見えます。

45인승 버스만 29대 인원은 기획사를 통하지 않고 개별적으로 혹은 4-5인씩 오신분 포함하여 당일날 추모객수는 개략 2,000여분 정도 되었습니다.

45人乗バスだけ29対人員は企画社を通じなくて個別的に或いは4-5人ずつ五身分含んでダンイルナル追慕ゲックスは概略2、000余分程度になりました。

일본 팬들의 헌화가 끝나갈 무렵 기다리던 국내팬들도 헌화를 하기위해 박용하 묘소로 향합니다.

日本ファンの献花が終って行く頃待っていた国内ファンたちも献花を下記為にバックヨンハ墓所に向けます。

기왕 찍을거면 더 이쁘게 찍어주세요~^^

どうせチックウルゴならさらにきれいに刷ってください~^^

다시봐도 열혈 팬입니다.

ダシブァも熱血ファンです。

일본 팬들의 헌화가 거의 끝나갈 무렵 스즈끼씨와 마지막 기념샷!

日本ファンの献花これの終って行く頃鈴木氏と最後ギニョムシャッ!

30여대의 버스중 맨 마지막에 도착한 일본 팬들이 헌화를 하고 있습니다.

30女子大のバス中一番最後に到着した日本ファンが献花をしています。

한국인으로서 일본분들의 이런 모습은 처음엔 다소 이해하기 힘들었지만,진실이 담겨있는 그 분들의 표정에서 참 대단하다는걸 느꼈습니다.

韓国人として日本の方たちのこのような姿は初めには多少理解しにくかったが、真実が盛られてあるその怒りたちの表情で本当に大変だダヌンゴル感じました。

오열하는 일본팬...

嗚咽するイルボンペン。。。

일본팬들의 헌화가 모두 끝나고 이제 국내팬들 차례입니다.

日本ファンの献花がすべて終ってもう国内ファンたち順番です。

헌화를 마치고 수백개의 풍선을 하늘로 올려 보냅니다. 박용하씨가 받을수 있겠지요...

献花を済まして数百ケの風船を空に上げて送ります。バックヨンハシがバッウルスあるでしょう。。。

훠이~훠이~ 높이 날아 올라라~~!

フォイ~フォイ~高く日は上がれ~~!

30여종의 야생화와 꽃들로 장식된 고인의 유택 결코 외롭지 않을겁니다...

30余種の野生花と花で飾られた故人のユテック決して寂しくてアンウルゴます。。。

 

 

빗속에서 엄수된 故박용하씨의 추모 1주년 기념행사는 기획사측에서 패키지로 방문한 추모객만 약 1,200인

그리고 삼삼오오 개인적으로 방문하신 분들이 추모식 당일날만 500여분

추모식 다음날 오신분까지 합하면 2,000여분이 훨씬 넘는 분들께서 한국의 스타를 찾아 저희 분당메모리얼파크를

방문해 주셨습니다. 더운날씨임에도 하나의 흐트러짐없이 질서 정연히 헌화와 분향을 하는 모습을 보며

메모리얼파크 직원의 한사람으로서 감사의 말씀 올립니다.

추모식에 참석하신 팬들께서 불편을 최소화 하도록 많은 준비와 시뮬레이션과 미팅을 하며 준비했습니다만

혹시...부족한 점이 있었더라도 많은 이해를 바라며 다시한번 저희 재단을 방문해주셔서 감사 드립니다...

雨の中で厳守された故バックヨンハ氏の追慕1周年記念行事は企画会社側でパッケージまで訪れたツモゲックだけ約1、200人
そして三三五五個人的に訪れられた怒りたちが追慕式ダンイルナルだけ500余分
追慕式次の日五身分まで合わせれば2、000余分がずっと過ぎる分(方)たちが韓国のスターを探して私たち分党メモリアルパークを
訪れてくれられました。ドウンナルシイムにも一つの乱れなしに秩序整然と献花と焼香する姿を見て
メモリアルパーク職員の一人として感謝のお話し上げます。
追慕式に出席されたファンが不便を最少化するように多い準備とシミュレーションとミーティングをして準備しましたが
?もし。。。足りない点があっても多い理解を望んで ? 私たち財団を訪れてくれられて感謝いたします。。。

 

 

배경음악: 한국의 국민가수 배호 노래모음

背景音楽:韓国の国民仮数船号歌母音